Translation of "a guardarti" in English


How to use "a guardarti" in sentences:

Come fai a guardarti allo specchio?
How can you look at yourself in the mirror?!
Hamid non riesce nemmeno a guardarti senza arrabbiarsi.
Hamid can't even look at you without seeing red.
E ci pensi cosi' tanto che inizi a credere che gli altri possano accorgersi del tuo segreto solo a guardarti.
And you think about it so much you begin to think that people can tell your secret just by looking at you?
Una volta ti vidi sulle scale, nascosto... a guardarti in giro per un'ora intera.
Once I saw you up by the staircase, hiding, watching, for a whole hour.
Ma... adesso nemmeno riesco a guardarti.
But... now I can't look at you at all.
Jamie, non riuscii a guardarti per giorni.
Jamie, I couldn't look at you for days.
Leslie è un po' un cialtrone, ma quando sei col culo per terra... è lui che vuoi avere a guardarti le spalle.
You know, Leslie's kind of messy, but when your ass is hanging out in the pocket, he's the guy you want protecting your backside.
E tutti questi anni che pensavo di essere io a guardarti le spalle.
And all these years I thought I was watching your back.
Ma a guardarti bene, non le somigli affatto.
But now seeing you here, you don't really look that much like her at all.
Sa, la statuetta d'oro comincia a guardarti storto, dopo un po'.
You know, that little statue on the mantle starts smirking at you after a while.
Rimarro' a guardarti, giorno dopo giorno, con la sete di sangue che aumenta ogni ora sempre di piu'.
I'm going to watch you day after day as the thirst keeps building and building.
Se io fossi al tuo posto... starei li' a guardarti morire.
If the tables were turned I'd watch you die.
Non imparerai mai a guardarti intorno!
You never learned to mind your surroundings!
Qui, a guardarti mentre, sai, fai le cose piu' intime.
Here, looking at you while you know, you do the most intimate things.
E tu te ne vai a celebrare il rituale del condannato a morte con tutti i parenti che stanno lì a guardarti morire mentre tu cerchi di confortarli.
You go home to some ceremonial procession into death with everyone standing around watching you die while you try to comfort them.
Tuo padre non riusciva nemmeno a guardarti in faccia.
Your dad couldn't even bear to look at you.
Ci si rifa' gli occhi a guardarti.
You're a sight for sore eyes.
Faresti bene a guardarti alle spalle, Don.
You better watch your six, Don.
Ma cio' che e' successo a mia nonna ed ora alla povera Tina, e' colpa mia ed e' dolce da parte tua cercare di togliermi questo peso, ma se te lo lasciassi fare, sarei cosi' furiosa da non riuscire piu' a guardarti.
But what happened to my Gran and now to poor Tina, it's my fault. And it's sweet of you to try to take it on for me but if I let you, I'd be so mad at you, I'd never be able to look at you again.
Oh, Max, come faccio a guardarti negli occhi?
Oh, Max. How could I look in your eyes?
Ma non staro' li' a guardarti morire.
But I will not watch you die.
Beh, Pamela, ci si rifa' gli occhi a guardarti.
Well, Pamela, you're a sight for sore eyes.
Io me ne stavo li' fermo a guardarti,
I'd just stand there, watching you.
Per insegnarmi l'umilta', gli Dei mi hanno condannato a guardarti mentre ti trascini per il mondo portando quell'orgoglioso leone che e' stato il sigillo di mio padre, e di suo padre prima di lui.
And to teach me humility, the gods have condemned me to watch you waddle about wearing that proud lion that was my father's sigil and his father's before him.
Non ho intenzione di passare l'intera giornata a guardarti mentre cerchi di essere una persona normale, quando non lo sarai mai.
I'm not going to stand around all day watching you try to be normal, when you never will be.
Voglio dire, non potrei immaginare di non girarmi a guardarti.
I mean, I can't imagine not looking back at you.
Non riesco nemmeno a guardarti adesso.
I can't even look at you right now.
Mi viene il voltastomaco solo a guardarti.
Oh, I can't stand to look at you.
Ascolta... io ti porto fin li' e poi staremo tutti a guardarti.
I'm gonna drive you up to it. We're all gonna be watching you.
Non ce la faccio piu' a guardarti tormentare quella tazza.
I can watch you nursing that coffee for just so long. You should know I called, to check in on you, Joss.
Non so come fai a guardarti allo specchio.
I don't even know how you live with yourself.
Staro' solo a guardarti... Sai, mentre vaghi per un po'.
I'm just gonna watch you kind of, you know, wander around for a while.
E io saro' li' a guardarti morire.
And I'm going to be thereto watch.
Forse si', ma non riuscivo a starmene alla finestra a guardarti fare tutto da sola.
Maybe, but I couldn't just sit up in that window, watch you do all the work by yourself.
Farai meglio a guardarti le spalle.
Shit. You better watch your ass.
Mi dispiace, ma ovviamente hai perso la testa, e non restero' qui a guardarti rovinare l'infanzia di nostra figlia.
I'm sorry, but you have clearly lost your mind, and I'm not gonna stand here and watch you ruin our daughter's childhood.
Bravo, vai a guardarti allo specchio e dillo di nuovo.
Go take a long look in the mirror and say that again.
Perche' non posso rimanere tra queste mura... a guardarti ogni giorno senza poterti toccare.
I cannot stay within these walls and be denied your touch.
Non riesco a guardarti in faccia.
I can't look you in the face!
Perche' l'alternativa e' stare qui seduto a guardarti fare le valigie.
'Cause the alternative is sitting here watching you pack. I have to.
Anche solo a guardarti... mi viene il voltastomaco.
Even looking at you I'm sick to my stomach.
Farai meglio a guardarti le spalle... ma anche davanti.
You better watch your back as well as your front.
Non riesco neanche a guardarti ora come ora.
I cannot even look at you right now.
Quando eri una bambina... io e tua madre stavamo svegli a guardarti respirare.
When you were a baby, me and your mum used to lie awake at night watching you breathe.
Quando inceneriscono le tue speranze e si divertono a guardarti sanguinare... l'odio... e' l'unico sentimento possibile.
When they break your spirit and take pleasure in watching you bleed... hate is the only feeling that makes sense.
Sai, mi vengono le vesciche solo a guardarti!
You know, I'm getting blisters just watching you.
Farai bene a guardarti le spalle Wiggin.
You'd better watch your back, Wiggin.
0.69177484512329s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?